Tags

, , , , , , , , , , , ,

  navy-tulle-bottom-dress

Wybierasz się na bal, przyjęcie, ślub czy inną uroczystość dużej wagi. Pierwsza myśl, która zaprząta Ci głowę i często nie pozwala później spać to: “Jak się ubrać na przyjęcie ?” To najważniejsze pytanie, zadawane sobie kobietom od pokoleń! Jaka sukienka, jakie buty do niej włożyć? A co z torebką i biżuterią? Czy kolor mojej starej sukni jest jeszcze modny? A może… i wciąż te same pytania, te same wątpliwości…

You’re going on a ball, party, wedding or any other big event. And your first thought that comes to your mind and makes your nights sleepless is: “What to wear on a party ?” This is the main question asked by women to themselves from ages! What dress, what shoes should you wear to a dress? And what about handbags and jewelry? Is the colour of my old dress still “in”? Maybe… and these questions are asked over, and ober again…

evening-dress1

To jak zaprezentujemy się na tak oficjalnym spotkaniu, czy to z rodziną, czy z szefami, czy z ważnymi ludźmi, jest rzeczywiście istotne. W takich sytuacjach żadna z nas nie chce zostać w tyle. Takim wyszukanym strojem podkreślamy wyjątkowość naszej urody i sylwetki… No właśnie! Jak zmierzyć się z wyborem tej najbardziej odpowiedniej sukni? “Która leży na mnie idealnie, a której nie powinnam wkładać?” Oto pytania, na które postaram się dziś odpowiedzieć w kilku słowach.

SUKNIE DŁUGIE
Są niezwykle wytworne. Wysmuklają i sprawiają, że wydajemy się wyższe. Często wystarczy naprawdę prosta biżuteria ze srebra czy złota aby dodać kobiecie prawdziwego szyku. Nie podchodźmy do nich jednak bezkrytycznie. Nie wszystkie dodają urody. Kluczem jest umiejętne dopasowanie takiej sukni do swojej sylwetki. Jak to zrobić? Już wyjaśniam za pomocą kilku kolaży.

Ramiona
Jeśli chcesz ukryć ramiona, wybieraj asymetryczne dekolty i suknie z jednym ramiączkiem. Szersze szelki i mocno wykrojony w serce gorset to też dobra opcja. Nie zapomnij też o poszerzanym dole – zrównoważy wąskie biodra i smukły dół sylwetki. Zerknij poniżej.

The look on an official party with family, your bosses or people, is really important. No woman wants to stay behind in situations like these. With a good look you emphasize the beauty of yourself… Yes, that’s it! How to choose this one and only dress? “Which suits me well and which doesn’t at all?” These are the questions I will try to answear you today.

LONG DRESSES

They’re really special. They have the ability to make you slimmer and taller. Sometimes a simple silver or golden jewelry is all you need to get a real chic style. Don’t look at all these dresses with no criticism. Not every will make you look pretty. The key is to fit the dress well to your silhouette. How to do it? Here are some sets fr you with explanations.

Shoulders

If you want to hide your broad shoulders choose asymmetrical necklines and dresses with one strap. Wide shoulder straps and a hearth-shaped neckline is a good choice too. Don’t forget about a wider bottom – it’ll add some volume to your small hips and make the shoulders look smaller. Look below.

ramiona1ramiona2ramiona3

Biodra
Długa suknia doskonale ukryje pełniejsze biodra, pupę i masywne uda. Pod warunkiem, że w tych okolicach nie pojawią się obfite zmarszczki, zakładki czy poziome wzory i cięcia. Najważniejszy jest “spokojny” dół sylwetki. W okolicach talii, ramion czy dekoltu, możesz dokładać dekorowane biżuterią dekolty, marszczenia, jaśniejsze kolory, etc.

Hips
A long dress perfectly hides fuller hips, bottom and ties. Under one condition – there can not be any pleats or gathers as well as horizontal stripes or cuts around this area.The most important is a “calm” bottom. At the waistline, shoulders or chest you may add decoration, gathers and brighter colors.

biodra1 biodra2

Biust
W przypadku pełnego biustu, unikaj ciężkich kolii i zabudowanych pod szyją kreacji. Suknie odcinane pod biustem z marszczeniami w jego okolicach to też nie najlepszy pomysł. Dodatkowo podkreślą ewentualny brak talii. Taki fason jest jednak idealny dla “pani gruszki”. Zobacz poniższe rysunki, co pasuje paniom o dużych miseczkach.

Chest area
In case of fuller bust, try to avoid heavy necklaces and built up to the neck dresses. Those in the Empire style are not the best idea either. Theu’ll emphasize your chest and no waist, in case you have a belly to hide. This is a cut perfect for “pear ladies”. Now take a look below to see which dresses should you choose if you have bigger cups.

biust1 biust2

Brak talii
Jeśli jesteś filigranowa, ale zmagasz się tzw. “brzuszkiem”, moda też ma na to sposób. Zasadą numer jeden jest unikanie jakichkolwiek marszczeń w okolicach talii (wyjątkiem są skośne marszczenia!). Tego miejsca nie podkreślaj w żaden sposób. Najlepiej pozostawić je gładkie, z subtelnymi cięciami po bokach. Wybieraj suknie z tkanin matowych, a uwagę koncentruj na nogach (krótszy fason, rozcięcie z boku) czy dekolcie (ciekawe pęknięcie na plecach lub pod szyją, albo piękna biżuteria).

No waist
If you’re petite but have a “belly”, fashion has a solution for you. Rule number one is to avoid any gathers i the waist area (notif the’re diagonal!). This place mustn’t be emhaisized in aby way. The best idea is to leave it plain with classic cuts the both sides. Chosse dresses made of matte materials and concentrate on your legs (shorter cut, slit at the side) or neckline (interesting slit on your back or under the neck, and beautiful jewelry).

brzuszek1 brzuszek2

brzuszek3

MODA WIECZOROWA jest ważna. To co modne, zgodne z duchem czasu coraz bardziej nas pochłania. Kierujemy się “instynktem mody” i kupujemy to co aktualnie jest na czasie, ale i zgodne z naszą osobowością. I bardzo dobrze! Dopasuj modę do siebie, nie na odwrót!

To co zauważyłam w ostatnim czasie, to fascynacja letnim fasonem sukienek i spódnic. Mam na myśli asymetryczne i przeźroczyste doły. Układające się jak fala morska spódnice, powiewają przy każdym ruchu. Ten romantyczny akcent coraz odważniej przenosi się na suknie wieczorowe i okazjonalne. Sama bardzo lubię ten trend i z pewnością będę go nosić przez całe lato.
Dla kogo taka suknia? Praktycznie dla każdej z nas. Choć przyznam, że najwięcej pozytywnych działań przynosi paniom z krótszymi nogami i szerszą łydką. Takie zwiewne szaty wokół nóg odwracają uwagę od ich kształtów, maskując przy tym ich gabaryty. Wydajemy się w nich lekko “fruwać”. Polecam więc i taką opcję!

EVENING GOWNS FASHION is also important. What’s “in” according to fashion is more and more important to us. We are driven by an “instinct of fashion” buying things that are modern and fashionable. But also – they must correspond with our personality. And that’s it! Make your own style out of fashion, not on the counter!

What I’ve noticed last time is this fascination with summer dresses and skirts. I mean asymmetrical and transparent bottoms. They look like waves, “dancing” with every move. This romantic accent is being worn more and more often. I like it myself and I’m going to wear it the whole summer.

Who should wear a skirt like this? Basically, everyone of us. I must admit that it brings a lot of good to ladies with shorter legs. These transparent, delicate, asymmetrical materials are distracting the eyes and make legs look slimmer and longer. We seem to “fly” in them. I recommend you this option!

1 12 123  czarna-asymetryczna-sukienka-cekiny-szyfon-m imag3

imag2 image1xxl zwiewna-asymetryczna-spodnica-szyfon-maxi

Mam nadzieję, że tych kilka porad rozjaśniło trochę w czym jest Ci dobrze, a czego unikać. Pamiętaj, że to Twój styl jest najważniejszy. Z powyższych kolaży czerp więc z tego co jest Ci najbliższe. Powodzenia!

I hope these few advices helped you to decide which dress suits you well, and which doesn’t. Please, remember your style is the most important. All the sets, pictures and advices above should help you get on track. Good luck!

lazaro-bridal-tulle-ball-gown-pleated-silk-satin-organza-floral-jewel-natural-waist-circular-chapel-train-3108_zm